聖書の歴史 目次  新約聖書  聖書のホームページ 

TR聖書と非TR聖書の訳例比較(1)


非TRの聖書には赤字に該当する箇所が存在しません。

マタイ9・13
TR聖書の訳例
私は義人たちを招くために来たのではなく、罪深い者たちを悔い改めに招くために来たTR 新約聖書
「我は義しき者を召すために来れるにあらず、されど罪人を悔い改に至らしめんためなればなり」(新契約聖書)
「わが来るは義人(ただしきひと)を招くために非ず
罪ある人を招きて悔改(くひあらため)させんが為なり」(明治元訳聖書)

非TR聖書の訳例
「わたしが来たのは、正しい人を招くためではなく、罪人を招くためです」新改訳聖書2017
「わたしが来たのは、正しい人を招くためではなく、罪人を招くためである」新共同訳聖書

マルコ10・21    聖書本文の検証 マルコ10・21参照》
TR聖書の訳例
十字架を取り上げて私について来なさいTR 新約聖書
十字架を負ひて我に従へ」(新契約聖書)

非TR聖書の訳例
「…天に宝を持つことになります。そのうえで、わたしに従って来なさい」新改訳聖書2017
「…天に富を積むことになる。それから、わたしに従いなさい。」新共同訳聖書

ルカ4・4    聖書本文の検証 ルカ4・4参照》
TR聖書の訳例
『人は、パンだけによって生きるのではなく、神のあらゆることばによってである』TR 新約聖書
「『人たる者は唯パンのみにて生くべからず、されど神のすべての詞にて生くべし』」(新契約聖書)

非TR聖書の訳例
「『人はパンだけで生きるのではない』」新改訳聖書2017
「『人はパンだけで生きるものではない』と書いてある」新共同訳聖書

ヨハネ6・47    聖書本文の検証 ヨハネ6・47参照》
TR聖書の訳例
私を信じている人は、永遠の命を持っていますTR 新約聖書
我を信ずる者は恒(とこしへ)の生(いのち)をもつ」(新契約聖書)

非TR聖書の訳例
「…言います。信じる者は永遠のいのちを持っています」新改訳聖書2017
「…言っておく。信じる者は永遠の命を得ている」新共同訳聖書

ヘブル1・3    聖書本文の検証 ヘブル1・3参照》
TR聖書の訳例
御子は、ご自身を通して私たちの罪の清めを行われTR 新約聖書
「彼は…己自らによりて我等の罪の浄(きよめ)をなし」(新契約聖書)

非TR聖書の訳例
「御子は罪のきよめを成し遂げ、…」新改訳聖書2017
「御子は…、人々の罪を清められた後、…」新共同訳聖書

第一ペテロ4・1    聖書本文の検証 第一ペテロ4・1参照》
TR聖書の訳例
キリストが私たちのために肉に関して苦しみをお受けになったTR 新約聖書
「キリストは肉に於て、我等のために苦を受け給ひたれば」(新契約聖書)

非TR聖書の訳例
「キリストは肉において苦しみを受けられた…」新改訳聖書2017
「キリストは肉に苦しみをお受けになった…」新共同訳聖書




明らかな偽り・間違い非TR新約聖書』の事例

(1)キリストを「偽り者」としている本文事例…ヨハネ7・8  聖書本文の検証 ヨハネ7・8参照》

TRの読み方 :《ギリシャ語》「ウーポ」(まだ…しない
  • 私は、まだこの祭りには上って行きません」(TR 新約聖書
  • 「我は未だ此の節会に上らじ」(新契約聖書
  • 「I go not up yet unto this feast」(KJ版聖書

非TR聖書本文の読み方 :《ギリシャ語》「ウーク」(しない
  • わたしはこの祭には行かない
  • I do not go up to this feast」(NAS)
  • わたしはこの祭りに上って行きません。」新改訳聖書2017
  • わたしはこの祭りには上って行かない。」新共同訳聖書

問題点
 実際にイエス様はその祭りに上って行かれた(しかも、ご自分がそうしようとしておられることを自覚しておられた)ので、非TR聖書本文は彼を偽り者としています


(2)明らかな偽りが述べられている本文事例…第一コリント5・1  聖書本文の検証 第一コリント5・1参照》

TRの読み方 :《ギリシャ語》「オノマゼタイ」(名が称[とな]えられる
  • 異邦人の間でも名を称えられないような淫行」(TR新約聖書
  • 「such fornication as is not so much as named among the Gentiles」(…名を称えられない)(KJ版聖書

非TR聖書本文の読み方 :《ギリシャ語》…該当箇所のギリシャ語」が存在しない
  • その不品行は異邦人の間にもない…」
  • 「here is sexual immorality among you, and of a kind that does not occur even among pagans」(NIV)
  • それは、異邦人の間にもないないほどの淫らな行いで、」新改訳聖書2017
  • それは、異邦人の間にもないほどのみだらな行いで、」新共同訳聖書

問題点
 父親の妻を妻としている男があり、それは、異邦人でさえ、そのことについて口にすることのないような淫行であると報じられています。
 ところが、非TR聖書本文は、「このタイプの近親相姦は、異邦人の間でも存在しなかった」と断言しています。
 それは明らかな偽りです。



聖書のみことば

「生まれたばかりの赤ちゃんのように、みことばに合った、ごまかしのない乳を慕い求めなさい。
 それによって成長するためです」
(第一ペテロ2・2)


「なぜなら、私たちは、神のことば混ぜ物をしている、あの多くの者たちのようではないからです」
(第二コリント2・17)


 イエス・キリストは、こう警告されました。
 聖書のみことばの削除への報いは、命の書からの削除(抹消)です。

「もし、だれかがこれらのことに付け加えるなら、神はこの書に書かれている数々の災害を、その人の上に付け加えられます。
 そして、もし、だれかがこの預言の書のことばから取り除くなら、神は命の書から、また聖なる都から、またこの書に書かれている数々のものから、その人の分を取り除かれます
(黙示22・18、19)


 天からの御声は、『神の民』にこう勧告しています。

 また私は、別の声が天からこう言うのを聞いた。
私の民よ、彼女の中から出て行きなさい。
 それは、あなたがたが彼女の罪にいっしょにあずかることのないため、また、彼女への数々の災害を受けることのないためである。…」
(黙示18・4)



神と神のことば全面的に信じる聖徒の皆様への!!

聖霊の霊感による手書きされた原本に端を発し、神と神のことば全面的に信じる聖徒たちによる写本を通して引き継がれてきたマソラ本文およびTR本文こそが、神が歴史を通じて保持してこられた真の聖書本文です。
 エターナル・ライフ・ミニストリーズは、神と神のことば全面的に信じる聖徒の皆様に、神が備えられた『本当の聖書』(新約聖書はTR日本語訳)を心よりします新約聖書

旧約聖書の本文について
 マソラ本文ヤコブ・ベン・ハイーム編纂)に基づく日本語旧約聖書は現在見当たりません。
 将来、マソラ本文に基づく日本語の真の旧約聖書が翻訳され発行されることが望まれます。
 それまでは、キング・ジェームズ版聖書(英語)あるいはヘブル語原文等で確認しつつ既存の旧約聖書を読むことをお勧めします。

ヘブル語(マソラ本文)と英語の併記聖書としては、Jay P.Green著の"The Interlinear Bible"をお勧めします。



ページの上へ↑
……

TR新約聖書
新約聖書ラインナップ
新契約聖書
明治元訳 新約聖書
推奨シナイ写本の偽造
TR聖書と非TR聖書の訳例比較
新約聖書の本文 TRについて
旧約聖書の真の本文…マソラ本文
聖書シリーズの本
カタログ一覧
聖書のホームページ
天国地獄情報
エターナル・ライフ・ミニストリーズ


利用規約  Copyright C. エターナル・ライフ・ミニストリーズ  Counter