|
|
|
|
|
|
|
|
HOME > |
新約聖書本文TRの訳例 | |
「…あなたがたに言います。 私を信じている人は、永遠の命を持っています」(TR 新約聖書) 「誠に誠にわれ汝等に云はん、 我を信ずる者は恒の生をもつ」(新契約聖書) 「Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life」(KJ) | |
ネストレ版/UBS版聖書の訳例 | |
「…あなたがたに言っておく。 信じる者には永遠の命がある」 ★「私を」が存在しない
「he who believes has eternal life」(NAS・NIV) ★「on me」が存在しない
| |
《コメント》 「何を信じる者は」、なのでしょうか? だれを信じて信頼するのか、だれにより頼むべきかが置き去りにされています。 イエス様は、「私を信じている人は」と言われました。 これは重大なことではないのでしょうか? |
→ 次へ(ヨハネ7・53〜8・11) |
|
|
聖書の歴史W 信仰破壊システム 【1】全くちがう二種類の聖書 |
Copyright C. エターナル・ライフ・ミニストリーズ |